美文集

Hi, 请登录

亭亭如盖矣原文翻译(今已亭亭如盖矣翻译赏析)

“庭有枇杷树,

吾妻死之年所手植也,

今已亭亭如盖矣”

最近频繁刷到此句,好奇去查了一下作者,这句话出自归有光的《项脊轩志伤感英语句子,意思是庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了,项脊轩,归有光家的一间小屋。归有光18岁写《项脊轩志》,23岁娶第一任妻子魏氏,做了6年夫妻,魏氏卒。

《项脊轩志》悼念的就是这位第一任妻子魏氏。从他写的《项脊轩志》不难看出字里行间的情真意切,伉俪情深。

时隔一年,归有光娶妻王氏,期间归有光补《项脊轩志》的后两段。也就是说,归先生前脚悼念了一下亡妻伤感英语句子,后脚就娶了名门闺秀。再或者,干脆就是搂着新欢悼念旧爱。

归有光与王氏大约是16年夫妻缘分。王氏病逝后他又痛哭涕流写了《王氏画赞并序》缅怀亡妻,足见两情缱绻。

王氏卒又隔一年,娶妻费氏。

归有光还有一个侍女叫寒花,死后为她写下了《寒花葬志》,不过这里面可能是爱屋及乌,因为寒花是魏氏的陪嫁婢女,而且文章中说的也是与魏氏有关的事。

没错,这就是归先生的一生所爱,次次悲从中来。

人们不愿故事太过悲伤,然后《项脊轩志》有了后续

有人曾在后面加了一句:

今伐之,为博小娘子一笑。

这剧情有点狗血,刚才才深情款款怀念,难不成现在已有新欢?为博得小娘子一笑,还伐之,让人情何以堪

试看结束,如继续查看请付费↓↓↓↓
打赏0.5元才能查看本内容,立即打赏

来源【美文集】自媒体,更多内容/合作请关注「辉声辉语」公众号,送10G营销资料!

版权声明:本文内容来源互联网整理,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 jkhui22@126.com举报,一经查实,本站将立刻删除。

相关推荐

评论

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱
  • 网址
二维码
评论